Kabir Das Poems – tohi mori lagan lagaye re phakir wa – English
Here is the English transalation of Kabir Das poem tohi mori lagan lagaye re phakir wa. To Thee Thou hast drawn my love, O Fakir! […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem tohi mori lagan lagaye re phakir wa. To Thee Thou hast drawn my love, O Fakir! […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem aisa lo nahin taisa lo. O How may I ever express that secret word? O how […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem is ghat antar bag bagice. Within this earthen vessel are bowers and groves, and within it […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem Sadho, Brahm alakh lakhaya. When He Himself reveals Himself, Brahma brings into manifestation That which can […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem canda jhalkai yahi ghat mahin. The moon shines in my body, but my blind eyes cannot […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem avadhu, maya taji na jay. Tell me, Brother, how can I renounce Maya? When I gave […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem bago na ja re na ja. Do not go to the garden of flowers! O Friend! […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem sadho bhai, jival hi karo as’a. O friend! hope for Him whilst you live, know whilst […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem Santan jat na pucho nirguniyan. It is needless to ask of a saint the caste to […]
Here is the English transalation of Kabir Das poem mo ko kahan dhunro bande. O servant, where dost thou seek Me? Lo! I am beside […]
Copyright © 2024 | WordPress Theme by MH Themes